Roháček3. Mojžišova6,5

3. Mojžišova 6:5

Leviticus

alebo nech už by bolo čokoľvek, na čo pri­sahal falošne, na­hradí to v pl­nej hod­note a pri­dá k tomu toho pätinu, a dá to tomu, čie to bolo; dá to v deň svojej obeti za vinu.


Verš v kontexte

4 a keby sa tedy stalo, že by zhrešil a pre­vinil sa, na­vráti násil­ne vzaté, ktoré vzal na­silu, alebo to, čo do­siahol útis­kom, alebo to, čo mu bolo sverené, alebo zt­ratené, čo našiel, 5 alebo nech už by bolo čokoľvek, na čo pri­sahal falošne, na­hradí to v pl­nej hod­note a pri­dá k tomu toho pätinu, a dá to tomu, čie to bolo; dá to v deň svojej obeti za vinu. 6 A svoju obeť za vinu do­vedie Hos­podinovi: barana bez vady z drob­ného dobyt­ka, podľa tvoj­ho ocenenia na obeť za vinu, ku kňazovi.

späť na 3. Mojžišova, 6

Príbuzné preklady Roháček

5 alebo nech už by bolo čokoľvek, na čo pri­sahal falošne, na­hradí to v pl­nej hod­note a pri­dá k tomu toho pätinu, a dá to tomu, čie to bolo; dá to v deň svojej obeti za vinu.

Evanjelický

5 Oheň na ol­tári nech ostane horieť; ne­smie vy­has­núť, kňaz nech ním za­paľuje drevo každé ráno, nech roz­loží na ňom spaľovanú obeť a spaľuje na ňom tuk obete spoločen­stva.

Ekumenický

5 Oheň na ol­tári sa musí stále ud­ržovať, ne­smie vy­has­núť. Kňaz na ňom každé ráno za­páli drevo a roz­loží spaľovanú obetu a spáli na ňom tuk z obiet spoločen­stva.

Bible21

5 Ať na ol­táři plane oheň, ať nikdy ne­zhas­ne! Na něm kněz každé ráno za­pálí dříví, na něm na­rovná zápalnou oběť a na něm ne­chá dý­mat tuk pokojných obětí.