RoháčekJób29,24

Jób 29:24

Smial som sa na nich žar­tujúc, neverili a nedali pad­núť svet­lu mojej tvári.


Verš v kontexte

23 očakávali na mňa jako na dážď a ot­várali svoje ús­ta jako proti jarnému dažďu. 24 Smial som sa na nich žar­tujúc, neverili a nedali pad­núť svet­lu mojej tvári. 25 Volil som ich ces­tu a sedel som ako hlava a pre­býval som ako kráľ vo voj­sku, jako ten, kto teší za­rmútených.

späť na Jób, 29

Príbuzné preklady Roháček

24 Smial som sa na nich žar­tujúc, neverili a nedali pad­núť svet­lu mojej tvári.

Evanjelický

24 Usmial som sa na nich, keď ne­mali dôvery, jas mojej tváre ne­skalili.

Ekumenický

24 Usmial som sa na nich, keď ne­mali dôveru. Svet­lo mojej tváre ne­od­miet­li.

Bible21

24 Když jsem se usmál na ně, ne­moh­li uvěřit, světlo mé tváře ne­ch­tě­li za­plašit.

RoháčekJób29,24