Bible21Job29,24

Job 29:24

Když jsem se usmál na ně, ne­moh­li uvěřit, světlo mé tváře ne­ch­tě­li za­plašit.


Verš v kontexte

23 Čekáva­li na mě jak na déšť, na jarní vláhu če­ka­li dych­tivě. 24 Když jsem se usmál na ně, ne­moh­li uvěřit, světlo mé tváře ne­ch­tě­li za­plašit. 25 Sedal jsem v je­jich če­le a udával jim směr, žil jsem jako král ve své družině, jako ten, kdo těší truch­livé.

späť na Job, 29

Príbuzné preklady Roháček

24 Smial som sa na nich žar­tujúc, neverili a nedali pad­núť svet­lu mojej tvári.

Evanjelický

24 Usmial som sa na nich, keď ne­mali dôvery, jas mojej tváre ne­skalili.

Ekumenický

24 Usmial som sa na nich, keď ne­mali dôveru. Svet­lo mojej tváre ne­od­miet­li.

Bible21

24 Když jsem se usmál na ně, ne­moh­li uvěřit, světlo mé tváře ne­ch­tě­li za­plašit.

Bible21Job29,24

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček