RoháčekJób12,15

Jób 12:15

Hľa, za­hatí vody, a vy­schnú, a keď ich pošle, pod­vrátia zem.


Verš v kontexte

14 Hľa, sborí, a ne­po­staví sa; za­vrie človeka, a ne­ot­vorí sa. 15 Hľa, za­hatí vody, a vy­schnú, a keď ich pošle, pod­vrátia zem. 16 U neho je sila i bytie; jeho je ten, kto blúdi, i ten, kto uvodí do bludu.

späť na Jób, 12

Príbuzné preklady Roháček

15 Hľa, za­hatí vody, a vy­schnú, a keď ich pošle, pod­vrátia zem.

Evanjelický

15 ak za­drží vody, tie vy­schnú, ak ich vy­pus­tí, vy­vrátia zem.

Ekumenický

15 Ak za­staví vodu, tá vy­schne, ale keď ju pošle, pre­vráti zem.

Bible21

15 Když za­držuje vo­dy, su­cho přichází, a když je vy­pustí, zemi pustoší.

RoháčekJób12,15