RoháčekJób11,2

Jób 11:2

Či azda množs­tvo slov má zo­stať bez od­povedi? Ale je is­té, že muž hoj­ných rtov nebude spraved­livý.


Verš v kontexte

1 Tu od­povedal Cófar Na­amat­ský a riekol: 2 Či azda množs­tvo slov má zo­stať bez od­povedi? Ale je is­té, že muž hoj­ných rtov nebude spraved­livý. 3 Tvoje már­ne reči umlčujú ľudí; po­smievaš sa, a niet toho, kto by ťa zahanbil,

späť na Jób, 11

Príbuzné preklady Roháček

2 Či azda množs­tvo slov má zo­stať bez od­povedi? Ale je is­té, že muž hoj­ných rtov nebude spraved­livý.

Evanjelický

2 Či ne­od­povedať na nával slov, alebo mnoho­vrav­ný človek má mať prav­du?

Ekumenický

2 Ostane vari také množs­tvo slov bez od­povede! ? Azda sa ten, čo má plno rečí, ob­háji?

Bible21

2 „Má ta spous­ta slov zůstat bez odpovědi? Má se dát za prav­du mluv­kovi?

RoháčekJób11,2