RoháčekJeremiáš8,22

Jeremiáš 8:22

Či nieto bal­zamu v Gileáde? Či nieto tam lekára? Lebo prečo po­tom nie je za­hojená rana dcéry môj­ho ľudu?


Verš v kontexte

20 Žat­va prešla, skončilo sa leto, a my nie sme za­chránení! 21 Pre skrúšenie dcéry svoj­ho ľudu som skrúšený, smútim, hrôza ma po­chytila. 22 Či nieto bal­zamu v Gileáde? Či nieto tam lekára? Lebo prečo po­tom nie je za­hojená rana dcéry môj­ho ľudu?

späť na Jeremiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

22 Či nieto bal­zamu v Gileáde? Či nieto tam lekára? Lebo prečo po­tom nie je za­hojená rana dcéry môj­ho ľudu?

Evanjelický

22 Či nieto bal­zamu v Gileáde? Či tam nieto lekára? Veď prečo ne­prichádza uzdravenie dcéry môj­ho ľudu?

Ekumenický

22 Či niet bal­zamu v Gileáde? Niet tam azda lekára? Prečo sa už nezacelí rana dcéry môj­ho ľudu?

Bible21

22 Copak už není balzám v Gileádu? Což tam lékaře nemají? Tak pro­č se rá­na mého li­du­nemůže za­ce­lit?