RoháčekJeremiáš44,29

Jeremiáš 44:29

A toto vám bude znamením, hovorí Hos­podin, že navštívim na vás vaše hriechy na tom­to mies­te, aby ste po­znali, že is­tot­ne budú stáť moje slová proti vám na zlé.


Verš v kontexte

28 A tí, ktorí unik­nú meču, na­vrátia sa z Egypt­skej zeme do zeme Júdovej, v malom počte. A tak po­znajú, všetok ostatok Júdov, ktorí prišli do Egypt­skej zeme, aby tam po­hos­tínili, čie slovo bude stáť, či moje a či ich. 29 A toto vám bude znamením, hovorí Hos­podin, že navštívim na vás vaše hriechy na tom­to mies­te, aby ste po­znali, že is­tot­ne budú stáť moje slová proti vám na zlé. 30 Tak­to hovorí Hos­podin: Hľa, vydám fara­ona Chof­ru, egypt­ského kráľa, do ruky jeho ne­priateľov a do ruky tých, ktorí hľadajú jeho dušu, jako som vydal Cedekiáša, jud­ského kráľa, do ruky Na­buchodonozora, babylon­ského kráľa, jeho ne­priateľa a toho, ktorý hľadal jeho dušu.

späť na Jeremiáš, 44

Príbuzné preklady Roháček

29 A toto vám bude znamením, hovorí Hos­podin, že navštívim na vás vaše hriechy na tom­to mies­te, aby ste po­znali, že is­tot­ne budú stáť moje slová proti vám na zlé.

Evanjelický

29 A toto vám bude znamením - znie výrok Hos­podinov - že vás po­tres­tám na tom­to mies­te, aby ste po­znali, že sa iste uskutočnia moje slová o vás na vašu škodu.

Ekumenický

29 Toto vám bude znamením — znie výrok Hos­podina — že vás navštívim na tom­to mies­te, aby ste vedeli, že určite sa na vás spl­nia moje slová o vašom nešťas­tí.

Bible21

29 A toto vám bude zna­mením, praví Hos­po­din: Na tom­to místě s vá­mi zúč­tu­ji. Tak po­zná­te, že má slova pro­ti vám ob­sto­jí – k vaše­mu neštěstí.