RoháčekJeremiáš38,9

Jeremiáš 38:9

Môj pán kráľ, zle urobili tí mužovia všet­ko to, čo urobili prorokovi Jeremiášovi, že ho hodili do tej jamy, lebo zo­mrie na mies­te, kde je, od hladu, lebo už neni chleba v mes­te.


Verš v kontexte

8 vtedy vy­šiel Ebed-melech z domu kráľov­ho a hovoril kráľovi a riekol: 9 Môj pán kráľ, zle urobili tí mužovia všet­ko to, čo urobili prorokovi Jeremiášovi, že ho hodili do tej jamy, lebo zo­mrie na mies­te, kde je, od hladu, lebo už neni chleba v mes­te. 10 Vtedy roz­kázal kráľ Et­hi­opovi Ebed-melechovi a riekol: Vez­mi od­tiaľto trid­siatich mužov so sebou a vy­tiah­neš proroka Jeremiáša von z jamy, prv ako by zo­mrel.

späť na Jeremiáš, 38

Príbuzné preklady Roháček

9 Môj pán kráľ, zle urobili tí mužovia všet­ko to, čo urobili prorokovi Jeremiášovi, že ho hodili do tej jamy, lebo zo­mrie na mies­te, kde je, od hladu, lebo už neni chleba v mes­te.

Evanjelický

9 Pane môj, kráľ, tí mužovia veľmi zle naložili s prorokom Jeremiášom, keď ho hodili do cis­ter­ny. Umrie tam hladom, lebo už niet chleba v mes­te.

Ekumenický

9 Pane môj, kráľ, títo muži sa do­pus­tili veľkého zla všet­kým tým, čo urobili prorokovi Jeremiášovi, keď ho spus­tili do cis­ter­ny. Zo­mrie tam od hladu, lebo v meste už niet chleba.

Bible21

9 „Můj pane a krá­li! Ti muži se k pro­roku Je­re­miášovi za­chova­li na­prosto zločinně. Ho­di­li ho do jímky, aby tam dole zemřel hla­dy; vž­dyť už ani ve městě není co jíst!“