Bible21Jeremiáš38,9

Jeremiáš 38:9

„Můj pane a krá­li! Ti muži se k pro­roku Je­re­miášovi za­chova­li na­prosto zločinně. Ho­di­li ho do jímky, aby tam dole zemřel hla­dy; vž­dyť už ani ve městě není co jíst!“


Verš v kontexte

8 Ebed-me­lech tedy vy­šel z paláce a os­lovil krále: 9 „Můj pane a krá­li! Ti muži se k pro­roku Je­re­miášovi za­chova­li na­prosto zločinně. Ho­di­li ho do jímky, aby tam dole zemřel hla­dy; vž­dyť už ani ve městě není co jíst!“ 10 Král na to Habešanu Ebed-me­le­chovi přikázal: „Vez­mi si od­sud třicet mužů a vy­táhni pro­roka Je­re­miáše z jímky, než tam zemře.“

späť na Jeremiáš, 38

Príbuzné preklady Roháček

9 Môj pán kráľ, zle urobili tí mužovia všet­ko to, čo urobili prorokovi Jeremiášovi, že ho hodili do tej jamy, lebo zo­mrie na mies­te, kde je, od hladu, lebo už neni chleba v mes­te.

Evanjelický

9 Pane môj, kráľ, tí mužovia veľmi zle naložili s prorokom Jeremiášom, keď ho hodili do cis­ter­ny. Umrie tam hladom, lebo už niet chleba v mes­te.

Ekumenický

9 Pane môj, kráľ, títo muži sa do­pus­tili veľkého zla všet­kým tým, čo urobili prorokovi Jeremiášovi, keď ho spus­tili do cis­ter­ny. Zo­mrie tam od hladu, lebo v meste už niet chleba.

Bible21

9 „Můj pane a krá­li! Ti muži se k pro­roku Je­re­miášovi za­chova­li na­prosto zločinně. Ho­di­li ho do jímky, aby tam dole zemřel hla­dy; vž­dyť už ani ve městě není co jíst!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček