RoháčekJeremiáš30,7

Jeremiáš 30:7

Oj, lebo je to veľký deň, ktorému nebolo podobného, a je to čas súženia Jakobov­ho! Ale bude za­chránený z neho.


Verš v kontexte

6 Nože sa pýtaj­te a vidz­te, či porodí voľak­de mužské po­hlavie? Prečo po­tom vidím každého muža, že má svoje ruky na svojich bed­rách ako žena, ktorá ide porodiť? A p­rečo obľadly všet­ky tváre na sm­rť? 7 Oj, lebo je to veľký deň, ktorému nebolo podobného, a je to čas súženia Jakobov­ho! Ale bude za­chránený z neho. 8 A stane sa toho dňa, hovorí Hos­podin Zá­stupov, že polámem jeho jar­mo a shodím ho s tvojej šije a tvoje putá po­tr­hám. A nebudú si ním viacej slúžiť cudzin­ci.

späť na Jeremiáš, 30

Príbuzné preklady Roháček

7 Oj, lebo je to veľký deň, ktorému nebolo podobného, a je to čas súženia Jakobov­ho! Ale bude za­chránený z neho.

Evanjelický

7 Beda, lebo veľký je to deň, niet mu podob­ného! Je to čas súženia pre Jákoba, ale bude vy­slobodený z neho.

Ekumenický

7 Beda, lebo veľký je ten­to deň, niet mu podob­ného, čas úz­kos­ti pre Jákoba, ale bude z neho vy­slobodený.

Bible21

7 Běda, bude to hroz­ný den­ja­ko žádný jiný, čas Jáko­bova soužení – bu­de z něj ale za­chráněn.