RoháčekJeremiáš2,6

Jeremiáš 2:6

A ne­povedali: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol hore z Egypt­skej zeme, ktorý nás viedol po púšti, po pus­tej zemi a ­pl­nej jam, po vy­práh­lej zemi tône smr­ti, po zemi, ktorou ni­kto nechodí, a kde nebýva človek?


Verš v kontexte

5 Tak­to hovorí Hos­podin: Akú ne­právosť našli na mne vaši ot­covia, že sa vzdialili odo mňa a išli za már­nosťou a stali sa már­nymi? 6 A ne­povedali: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol hore z Egypt­skej zeme, ktorý nás viedol po púšti, po pus­tej zemi a ­pl­nej jam, po vy­práh­lej zemi tône smr­ti, po zemi, ktorou ni­kto nechodí, a kde nebýva človek? 7 A do­viedol som vás do zeme úrod­ných polí, aby ste jed­li jej ovocie a užívali aj iné jej dob­ré veci. A keď ste vošli, poškvr­nili ste moju zem a zo­havili ste moje dedičs­tvo.

späť na Jeremiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

6 A ne­povedali: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol hore z Egypt­skej zeme, ktorý nás viedol po púšti, po pus­tej zemi a ­pl­nej jam, po vy­práh­lej zemi tône smr­ti, po zemi, ktorou ni­kto nechodí, a kde nebýva človek?

Evanjelický

6 Ne­pýtali sa: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol z Egyp­ta, ktorý nás viedol púšťou, krajinou stepí a rok­lín, krajinou suchoty a tem­na, krajinou, ktorou ni­kto ne­prechádza, kde ani človek nebýva?

Ekumenický

6 Nehovorili: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol z Egypta, ktorý nás viedol po púšti, po krajine stepí a rok­lín, po krajine vy­pra­hnutej a tem­nej po krajine, ktorou ni­kto ne­prej­de, ktorú človek ne­obýva?

Bible21

6 Už se ne­pta­li: ‚Kde je Hospodin, který nás vy­ve­dl z Egypta, který nás pro­vázel na pouš­tizemí pustou a plnou jam, zemí su­cha a stínu smrti, zemí, kte­rou se nechodí, kde není ani živáčka?‘