EkumenickýJeremiáš2,6

Jeremiáš 2:6

Nehovorili: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol z Egypta, ktorý nás viedol po púšti, po krajine stepí a rok­lín, po krajine vy­pra­hnutej a tem­nej po krajine, ktorou ni­kto ne­prej­de, ktorú človek ne­obýva?


Verš v kontexte

5 Tak­to hovorí Hos­podin: Akú ne­právosť na mne našli vaši ot­covia, že sa vzdialili odo mňa? Šli za már­nosťou a vy­šli na már­nosť. 6 Nehovorili: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol z Egypta, ktorý nás viedol po púšti, po krajine stepí a rok­lín, po krajine vy­pra­hnutej a tem­nej po krajine, ktorou ni­kto ne­prej­de, ktorú človek ne­obýva? 7 Vo­viedol som vás do krajiny sadov, aby ste sa živili jej plod­mi a dob­rotami. Prišli ste a moju krajinu ste poškvr­nili, moje dedičs­tvo ste zo­havili.

späť na Jeremiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

6 A ne­povedali: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol hore z Egypt­skej zeme, ktorý nás viedol po púšti, po pus­tej zemi a ­pl­nej jam, po vy­práh­lej zemi tône smr­ti, po zemi, ktorou ni­kto nechodí, a kde nebýva človek?

Evanjelický

6 Ne­pýtali sa: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol z Egyp­ta, ktorý nás viedol púšťou, krajinou stepí a rok­lín, krajinou suchoty a tem­na, krajinou, ktorou ni­kto ne­prechádza, kde ani človek nebýva?

Ekumenický

6 Nehovorili: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol z Egypta, ktorý nás viedol po púšti, po krajine stepí a rok­lín, po krajine vy­pra­hnutej a tem­nej po krajine, ktorou ni­kto ne­prej­de, ktorú človek ne­obýva?

Bible21

6 Už se ne­pta­li: ‚Kde je Hospodin, který nás vy­ve­dl z Egypta, který nás pro­vázel na pouš­tizemí pustou a plnou jam, zemí su­cha a stínu smrti, zemí, kte­rou se nechodí, kde není ani živáčka?‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček