Bible21Jeremiáš2,6

Jeremiáš 2:6

Už se ne­pta­li: ‚Kde je Hospodin, který nás vy­ve­dl z Egypta, který nás pro­vázel na pouš­tizemí pustou a plnou jam, zemí su­cha a stínu smrti, zemí, kte­rou se nechodí, kde není ani živáčka?‘


Verš v kontexte

5 Tak praví Hospodin: „Co na mně vaši ot­cové naš­li špatného, že ode mě ode­š­li tak daleko? Marnost následova­lia marností se sta­li. 6 Už se ne­pta­li: ‚Kde je Hospodin, který nás vy­ve­dl z Egypta, který nás pro­vázel na pouš­tizemí pustou a plnou jam, zemí su­cha a stínu smrti, zemí, kte­rou se nechodí, kde není ani živáčka?‘ 7 Vedl jsem vás do země krásné jako sad, abyste požíva­li da­ry, které plodila. Vy jste však přiš­li a zprzni­li mou zemi, zohavili jste mé dě­dictví!

späť na Jeremiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

6 A ne­povedali: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol hore z Egypt­skej zeme, ktorý nás viedol po púšti, po pus­tej zemi a ­pl­nej jam, po vy­práh­lej zemi tône smr­ti, po zemi, ktorou ni­kto nechodí, a kde nebýva človek?

Evanjelický

6 Ne­pýtali sa: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol z Egyp­ta, ktorý nás viedol púšťou, krajinou stepí a rok­lín, krajinou suchoty a tem­na, krajinou, ktorou ni­kto ne­prechádza, kde ani človek nebýva?

Ekumenický

6 Nehovorili: Kde je Hos­podin, ktorý nás vy­viedol z Egypta, ktorý nás viedol po púšti, po krajine stepí a rok­lín, po krajine vy­pra­hnutej a tem­nej po krajine, ktorou ni­kto ne­prej­de, ktorú človek ne­obýva?

Bible21

6 Už se ne­pta­li: ‚Kde je Hospodin, který nás vy­ve­dl z Egypta, který nás pro­vázel na pouš­tizemí pustou a plnou jam, zemí su­cha a stínu smrti, zemí, kte­rou se nechodí, kde není ani živáčka?‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček