RoháčekJán8,21

Ján 8:21

Evanjelium podľa Jána

Po­tom im zase po­vedal Ježiš: Ja idem, a budete ma hľadať a zo­mriete vo svojom hriechu. Ta, kam ja idem, vy ne­môžete prij­sť.


Verš v kontexte

20 Tieto slová hovoril Ježiš pri po­klad­nici učiac v chráme, a ni­kto ho nejal, lebo ešte nebola prišla jeho hodina. 21 Po­tom im zase po­vedal Ježiš: Ja idem, a budete ma hľadať a zo­mriete vo svojom hriechu. Ta, kam ja idem, vy ne­môžete prij­sť. 22 Vtedy hovorili Židia: Či sa snáď sám za­bije, keď hovorí, že ta, kam ja idem, vy ne­môžete prij­sť?

späť na Ján, 8

Príbuzné preklady Roháček

21 Po­tom im zase po­vedal Ježiš: Ja idem, a budete ma hľadať a zo­mriete vo svojom hriechu. Ta, kam ja idem, vy ne­môžete prij­sť.

Evanjelický

21 Po­tom im zase hovoril: Ja od­chádzam a budete ma hľadať a umriete vo svojom hriechu; kam ja od­chádzam, tam vy ne­môžete prísť.

Ekumenický

21 Tu im znova po­vedal: Ja od­chádzam a vy ma budete hľadať. A zo­mriete vo svojom hriechu. Kam ja od­chádzam, tam vy ne­môžete prísť.

Bible21

21 Ježíš k nim znovu pro­mlu­vil: „Já od­cházím. Bu­dete mě hledat, dokud ne­zemřete ve svém hří­chu. Jdu tam, kam vy nemůžete.“

RoháčekJán8,21