RoháčekJán7,31

Ján 7:31

Evanjelium podľa Jána

A zo zá­stupu mnohí uverili v neho a hovorili: Či Kris­tus, keď prij­de, učiní viacej divov, ako je tých, ktoré ten­to učinil?


Verš v kontexte

30 Vtedy ho hľadali jať, ale ni­kto ne­položil na neho ruky, lebo ešte nebola prišla jeho hodina. 31 A zo zá­stupu mnohí uverili v neho a hovorili: Či Kris­tus, keď prij­de, učiní viacej divov, ako je tých, ktoré ten­to učinil? 32 Ale keď počuli farize­ovia zá­stup, že re­ptajúc po­vráva o ňom také veci, po­slali farize­ovia i naj­vyšší kňazi sluhov, aby ho jali.

späť na Ján, 7

Príbuzné preklady Roháček

31 A zo zá­stupu mnohí uverili v neho a hovorili: Či Kris­tus, keď prij­de, učiní viacej divov, ako je tých, ktoré ten­to učinil?

Evanjelický

31 Mnohí však zo zá­stupu uverili v Neho a hovorili: Keď Kris­tus príde, či bude činiť viac znamení, ako činil ten­to?

Ekumenický

31 Mnohí zo zá­stupu však uverili v neho a hovorili: Urobí azda Mesiáš, keď príde, viac znamení ako ten­to?

Bible21

31 Mno­zí ze zástu­pu v něj ale uvěři­li. „Až při­jde Mesiáš,“ říka­li, „udělá snad více zá­zraků než on?“

RoháčekJán7,31