RoháčekIzaiáš42,14

Izaiáš 42:14

a povie: Mlčal som od veku; bol som ticho, jako keby som bol býval hluchý a ne­mý; pre­máhal som sa. Ale teraz už dychocem ako žena, ktorá ide porodiť; lapám vzduch a dych­tím, všet­ko razom.


Verš v kontexte

13 Hos­podin vy­j­de jako hr­dina, jako muž boja zo­budí s­voju horlivosť; bude kričať, áno, revať, vrh­ne sa na svojich ne­priateľov a zmôže ich ako junák 14 a povie: Mlčal som od veku; bol som ticho, jako keby som bol býval hluchý a ne­mý; pre­máhal som sa. Ale teraz už dychocem ako žena, ktorá ide porodiť; lapám vzduch a dych­tím, všet­ko razom. 15 Spus­toším vr­chy i brehy a všet­ku ich bylinu usuším a ob­rátim rieky na os­trovy a jazerá vy­suším.

späť na Izaiáš, 42

Príbuzné preklady Roháček

14 a povie: Mlčal som od veku; bol som ticho, jako keby som bol býval hluchý a ne­mý; pre­máhal som sa. Ale teraz už dychocem ako žena, ktorá ide porodiť; lapám vzduch a dych­tím, všet­ko razom.

Evanjelický

14 Od­dáv­na som mlčal, bol som ne­mý, dusil som to v sebe, teraz chcem sťa rodička kričať, dychčať a vzdychať.

Ekumenický

14 Bol som ticho od­dáv­na, mlčal som, pre­máhal som sa. Budem kričať, ako tá, čo rodí, vzdychať a lapať po dychu zároveň.

Bible21

14 Už pří­liš dlouho mlčel jsem, zůstával tiše, držel se. Teď ale vy­křiknu jako při porodu, sténat budu a lapat po de­chu!