EkumenickýIzaiáš42,14

Izaiáš 42:14

Bol som ticho od­dáv­na, mlčal som, pre­máhal som sa. Budem kričať, ako tá, čo rodí, vzdychať a lapať po dychu zároveň.


Verš v kontexte

13 Hos­podin vy­stúpi ako bohatier, roz­hor­lí sa ako bojov­ník, hlas­no volá, kričí do boja a vr­há sa na ne­priateľov. 14 Bol som ticho od­dáv­na, mlčal som, pre­máhal som sa. Budem kričať, ako tá, čo rodí, vzdychať a lapať po dychu zároveň. 15 Spus­toším vr­chy a kop­ce, vy­suším všet­ku ich zeleň, rieky zmením na os­trovy a močiare vy­suším.

späť na Izaiáš, 42

Príbuzné preklady Roháček

14 a povie: Mlčal som od veku; bol som ticho, jako keby som bol býval hluchý a ne­mý; pre­máhal som sa. Ale teraz už dychocem ako žena, ktorá ide porodiť; lapám vzduch a dych­tím, všet­ko razom.

Evanjelický

14 Od­dáv­na som mlčal, bol som ne­mý, dusil som to v sebe, teraz chcem sťa rodička kričať, dychčať a vzdychať.

Ekumenický

14 Bol som ticho od­dáv­na, mlčal som, pre­máhal som sa. Budem kričať, ako tá, čo rodí, vzdychať a lapať po dychu zároveň.

Bible21

14 Už pří­liš dlouho mlčel jsem, zůstával tiše, držel se. Teď ale vy­křiknu jako při porodu, sténat budu a lapat po de­chu!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček