RoháčekHozeáš6,4

Hozeáš 6:4

Čo ti mám učiniť, Ef­rai­me, čo ti mám učiniť, Júda, keď je vaša dob­rota jako ran­ný ob­lak a jako rosa, ktorá ide ta skoro za rána?


Verš v kontexte

3 A tak po­znaj­me a žeňme sa po­znať Hos­podina; jeho východ stojí pev­ne jako svitanie rána a prij­de nám ako dážď, ako jar­ný dážď, k­torý zvlažuje zem. 4 Čo ti mám učiniť, Ef­rai­me, čo ti mám učiniť, Júda, keď je vaša dob­rota jako ran­ný ob­lak a jako rosa, ktorá ide ta skoro za rána? 5 Pre­to som otesával s­vojimi prorokmi a za­bíjal som ich slovami svojich úst, a tvoje súdy , jako keď vyjde svet­lo.

späť na Hozeáš, 6

Príbuzné preklady Roháček

4 Čo ti mám učiniť, Ef­rai­me, čo ti mám učiniť, Júda, keď je vaša dob­rota jako ran­ný ob­lak a jako rosa, ktorá ide ta skoro za rána?

Evanjelický

4 Čo robiť s tebou, Ef­rajim? Čo urobiť s tebou, Júda? Veď vaša lás­ka je ako ran­ný ob­lak, ako rosa, ktorá sa za­včasu tratí.

Ekumenický

4 Čo si s tebou počať, Ef­rajim? Čo si s tebou počať, Júda? Veď vaše milo­sr­den­stvo je ako ran­ný ob­lak, alebo ako rosa, čo sa hneď stratí.

Bible21

4 Co mám s te­bou, Efrai­me, dělat? Co s te­bou, Ju­do, udělat? Vaše lás­ka je jako ranní mlha, jak ro­sa, jež zrá­na vy­prchá!