RoháčekHabakuk2,7

Habakuk 2:7

Či ne­povs­tanú náh­le tí, ktorí ťa budú hrýzť, a ne­prebudia sa tí, ktorí budú triasť tebou? A budeš im za lup.


Verš v kontexte

6 Či azda tí všet­ci ne­po­z­dvih­nú na neho podoben­stva a po­smešnej pes­ničky, ob­raz­nej reči, vzťahujúcej sa na neho, a po­vedia: Beda tomu, kto si rozm­nožuje to, čo nepatrí jemu! Až do­kedy? A uvaľuje na seba ťar­chu hus­tého blata. 7 Či ne­povs­tanú náh­le tí, ktorí ťa budú hrýzť, a ne­prebudia sa tí, ktorí budú triasť tebou? A budeš im za lup. 8 Pre­to, že si ty olupoval mnohé národy, olúpi ťa všetok zbytok ľudí pre ľud­skú krv a p­re násilie, robené zemi, mes­tu a všet­kým, ktorí bývajú v ňom.

späť na Habakuk, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 Či ne­povs­tanú náh­le tí, ktorí ťa budú hrýzť, a ne­prebudia sa tí, ktorí budú triasť tebou? A budeš im za lup.

Evanjelický

7 Či zrazu ne­povs­tanú tvoji veritelia a ne­prebudia sa tí, ktorí otrasú tebou? Staneš sa ich korisťou.

Ekumenický

7 Azda náh­le ne­povs­tanú tvoji veritelia? Či sa nez­bur­cujú tí, čo sa trias­li strachom z teba? Po­tom ty budeš ich korisťou

Bible21

7 Znena­dání po­vstanou tvo­ji dlužníci, ti, kdo se před te­bou chvějí, se pro­budía staneš se je­jich kořis­tí!