RoháčekHabakuk2,18

Habakuk 2:18

Čo pros­peje rytina, že ju vy­ryl jej tvor­ca, sliatina a lživý učiteľ, že sa nadeje tvor­ca na svoj út­vor robiac ne­mé mod­ly?


Verš v kontexte

17 Lebo ukrut­nosť, k­torú si spáchal na Libanone, ťa pri­kryje, a zkaza zveri, k­torá ju desila; pre ľud­skú krv a p­re ukrutnosť, páchanú na zemi, na mes­te a na všet­kých, ktorí bývajú v ňom. 18 Čo pros­peje rytina, že ju vy­ryl jej tvor­ca, sliatina a lživý učiteľ, že sa nadeje tvor­ca na svoj út­vor robiac ne­mé mod­ly? 19 Beda tomu, kto hovorí drevu: Pre­cít­ni! ne­mému kameňu: Pre­buď sa! Či azda ten bude učiť? Hľa, ob­ložený je zlatom a strieb­rom; avšak v jeho vnút­ri nieto nijakého ducha.

späť na Habakuk, 2

Príbuzné preklady Roháček

18 Čo pros­peje rytina, že ju vy­ryl jej tvor­ca, sliatina a lživý učiteľ, že sa nadeje tvor­ca na svoj út­vor robiac ne­mé mod­ly?

Evanjelický

18 Čo po­môže tesaná mod­la, že ju rez­bár stvár­nil, liata mod­la, lživý učiteľ - že tvor­ca skladá nádej vo svoj výt­vor, keď robí ne­mých bôžikov?

Ekumenický

18 Čo zmôže vy­rezávaná mod­la, čo stvár­nil jej tvor­ca, liata mod­la, lživý rad­ca, že sa tvor­ca spolieha na svoj výt­vor a zhotovuje ne­mých bôžikov?!

Bible21

18 Na co je mod­la, kte­rou někdo vytesal, odlitá so­cha, jež vy­učuje klam? Ve vlastní dílo věří, kdo ji vytvořil, dělá si bůžky, kteří mlu­vit ne­u­mí.