RoháčekEzechiel7,10

Ezechiel 7:10

Hľa, ten deň, hľa, pri­chádza; vy­šiel osud; pučí palica; kvit­ne spup­ná pýcha.


Verš v kontexte

9 a moje oko sa nezľutuje, ani nebudem šet­riť, naložím na teba podľa tvojich ciest, a tvoje ohav­nos­ti budú v tvojom strede, a zviete, že ja Hos­podin bijem. 10 Hľa, ten deň, hľa, pri­chádza; vy­šiel osud; pučí palica; kvit­ne spup­ná pýcha. 11 Ukrut­nosť sa dvíha ras­túc v palicu bez­božnos­ti. No, nezos­tane ničoho z nich, ničoho z ich množs­tva, ničoho z ich hukotu, ani nebude náreku nad nimi.

späť na Ezechiel, 7

Príbuzné preklady Roháček

10 Hľa, ten deň, hľa, pri­chádza; vy­šiel osud; pučí palica; kvit­ne spup­ná pýcha.

Evanjelický

10 Tu, hľa, je ten deň! Práve pri­chádza. Prišiel pád! Dr­zosť kvit­ne, spup­nosť klíči.

Ekumenický

10 Tu, hľa, je ten deň! Práve pri­chádza. Prišiel pád! Bez­očivosť kvit­ne, spup­nosť klíči.

Bible21

10 Hle, ten den – hle, už tu je! Zkáza propukla, hůl rozkvetla, pýcha vy­puče­la,