RoháčekEzechiel6,12

Ezechiel 6:12

Ten, kto bude ďaleko, zo­mrie morom, a kto blíz­ko, pad­ne mečom, a ten, kto po­zos­tane a kto bude obľa­hnutý, zo­mrie hladom, a tak dokonám svoju prch­livosť na nich.


Verš v kontexte

11 Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Tlesk­ni svojou rukou a dup­ni svojou nohou a po­vedz: Oj, beda, pre všet­ky tie špat­né ohav­nos­ti domu Iz­raelov­ho, lebo padnú, ktorý mečom, k­torý hladom a k­torý morom. 12 Ten, kto bude ďaleko, zo­mrie morom, a kto blíz­ko, pad­ne mečom, a ten, kto po­zos­tane a kto bude obľa­hnutý, zo­mrie hladom, a tak dokonám svoju prch­livosť na nich. 13 A zviete, že ja som Hospodin, keď budú ich po­bití ležať prostred ich ukydaných bohov okolo ich ol­tárov na každom vy­sokom brehu, na všet­kých temenách vr­chov a pod každým stromom zeleným a pod každým dubom hus­tým, na mieste, na ktorom dávali upokojujúcu vôňu všet­kým svojim ukydaným bohom.

späť na Ezechiel, 6

Príbuzné preklady Roháček

12 Ten, kto bude ďaleko, zo­mrie morom, a kto blíz­ko, pad­ne mečom, a ten, kto po­zos­tane a kto bude obľa­hnutý, zo­mrie hladom, a tak dokonám svoju prch­livosť na nich.

Evanjelický

12 Ten, čo bude ďaleko, zo­mrie na mor, a ten, čo bude blíz­ko, pad­ne mečom; ten, čo zo­stane a bude ob­kľúčený, zo­mrie hladom - a tak vy­pl­ním svoju prch­kosť na nich.

Ekumenický

12 Ten, čo bude ďaleko, zo­mrie na mor; ten, čo bude blíz­ko, pad­ne mečom; ten, čo zo­stane a bude ob­kľúčený, zo­mrie hladom. Tak­to si vy­lejem na nich svoju zlosť.

Bible21

12 Kdo bude dale­ko, zemře mo­rem, kdo bude blízko, padne mečem, a kdo přeži­je a bude ušetřen, za­jde hla­dem. Teprve teh­dy se můj hněv vy­bouří