RoháčekEzechiel47,8

Ezechiel 47:8

A po­vedal mi: Tieto vody vy­chádzajú do východ­ného okolia a so­stupujú na rovinu Araba a vtekajú na západ do mora; kam sa vlejú, tam sa uzdravia vody.


Verš v kontexte

7 Keď som sa na­vrátil, tu hľa, bolo na brehu po­toka veľmi mnoho stromov, z jed­nej i z druhej strany. 8 A po­vedal mi: Tieto vody vy­chádzajú do východ­ného okolia a so­stupujú na rovinu Araba a vtekajú na západ do mora; kam sa vlejú, tam sa uzdravia vody. 9 A stane sa, že každá duša živá, ktorá sa do­plazí na ktorékoľvek mies­to, kam doj­de ten dvojitý po­tok, bude žiť, a rýb bude veľmi mnoho, lebo keď ta prij­dú tieto vody, vody mora budú uzdravené, a bude všet­ko žiť, kam­koľvek prij­de po­tok.

späť na Ezechiel, 47

Príbuzné preklady Roháček

8 A po­vedal mi: Tieto vody vy­chádzajú do východ­ného okolia a so­stupujú na rovinu Araba a vtekajú na západ do mora; kam sa vlejú, tam sa uzdravia vody.

Evanjelický

8 Po­vedal mi: Táto voda tečie do východ­nej ob­las­ti a steká k Arábe. Keď sa vleje do mora so slanou vodou, jeho vody sa uzdravia.

Ekumenický

8 Po­vedal mi: Táto voda tečie do východ­nej ob­las­ti a steká k Arábe. Keď sa vleje do mora so slanou vodou, jeho vody sa uzdravia.

Bible21

8 „Ta­to voda teče do východního kraje,“ ře­kl mi. „Stéká do údo­lí Arava, vlévá se do Mrt­vého moře, a jakmi­le se vli­je do moře, jeho voda se uz­draví.