RoháčekEzechiel47,10

Ezechiel 47:10

A stane sa, že budú stáť pop­ri ňom rybári; od En-gedi až po En-eg­laim bude mies­to, kde sa budú rozp­res­tierať siete. Ich ryby budú podľa svoj­ho druhu, jako ryby Veľkého mora, veľmi mnoho.


Verš v kontexte

9 A stane sa, že každá duša živá, ktorá sa do­plazí na ktorékoľvek mies­to, kam doj­de ten dvojitý po­tok, bude žiť, a rýb bude veľmi mnoho, lebo keď ta prij­dú tieto vody, vody mora budú uzdravené, a bude všet­ko žiť, kam­koľvek prij­de po­tok. 10 A stane sa, že budú stáť pop­ri ňom rybári; od En-gedi až po En-eg­laim bude mies­to, kde sa budú rozp­res­tierať siete. Ich ryby budú podľa svoj­ho druhu, jako ryby Veľkého mora, veľmi mnoho. 11 Jeho močiare a jeho bariny sa ne­u­zdravia; budú vy­dané soli.

späť na Ezechiel, 47

Príbuzné preklady Roháček

10 A stane sa, že budú stáť pop­ri ňom rybári; od En-gedi až po En-eg­laim bude mies­to, kde sa budú rozp­res­tierať siete. Ich ryby budú podľa svoj­ho druhu, jako ryby Veľkého mora, veľmi mnoho.

Evanjelický

10 Po­tom za­stanú pri mori rybári od Én-gedí až po Én-eg­lajim: bude to mies­to na sušenie sietí. Bude tu veľké množs­tvo druhov rýb práve tak ako vo Veľkom mori.

Ekumenický

10 Po­tom za­stanú pri mori rybári od Én-Gedi až po Én-Eg­lajim. Bude to mies­to na sušenie sietí. Bude tu veľmi veľa druhov rýb práve tak ako vo Veľkom mori.

Bible21

10 Na březích se ob­jeví rybáři a roz­pro­střou sítě od En-gedi až po En-egla­jim. Bu­dou mít to­lik druhů ryb a ta­kové množství jako ve Středo­zemním moři.