RoháčekEzechiel39,11

Ezechiel 39:11

A stane sa toho dňa, že tam dám Gógovi mies­to za hrob, v Iz­raelovi, údolie pre­chodiacich ces­tujúcich východne od mora, a to za­tarasí pre­chodiacim cestu. Tam po­chovajú Góga i všet­ko jeho množs­tvo a nazovú ho: Géhamon-góg.


Verš v kontexte

10 Nebudú nosiť dreva s poľa ani nebudú rúbať z lesov, pre­tože budú páliť oheň zbraňou a pop­lienia tých, ktorí ich plienili, a olúpia tých, ktorí ich lúpili, hovorí Pán Hos­podin. 11 A stane sa toho dňa, že tam dám Gógovi mies­to za hrob, v Iz­raelovi, údolie pre­chodiacich ces­tujúcich východne od mora, a to za­tarasí pre­chodiacim cestu. Tam po­chovajú Góga i všet­ko jeho množs­tvo a nazovú ho: Géhamon-góg. 12 Bude ich po­chovávať dom Iz­raelov, aby očis­tili zem, sedem mesiacov.

späť na Ezechiel, 39

Príbuzné preklady Roháček

11 A stane sa toho dňa, že tam dám Gógovi mies­to za hrob, v Iz­raelovi, údolie pre­chodiacich ces­tujúcich východne od mora, a to za­tarasí pre­chodiacim cestu. Tam po­chovajú Góga i všet­ko jeho množs­tvo a nazovú ho: Géhamon-góg.

Evanjelický

11 V ten deň dám Gógovi mies­to na hrob v Iz­raeli v údolí Abárím, východ­ne od mora. Tak sa uzav­rie údolie pre tých, ktorí pre­chádzajú. Tam po­chovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógov­ho davu.

Ekumenický

11 V ten deň dám Gógovi mies­to na hrob v Izraeli v údolí Abárim, východ­ne od mora. Tak sa uzav­rie údolie pre tých, ktorí ním pre­chádzajú. Tam po­chovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógov­ho davu.

Bible21

11 Toho dne určím Go­go­vi po­hře­biště v Iz­rae­li, průs­myk ležící na východ od moře. Tak se ten průs­myk za­ta­rasí, ne­boť v něm po­hřbí Goga se vše­mi jeho horda­mi, a na­zvou jej Ge-ha­mon Gog, Údo­lí hor­dy Go­go­vy.