EkumenickýEzechiel39,11

Ezechiel 39:11

V ten deň dám Gógovi mies­to na hrob v Izraeli v údolí Abárim, východ­ne od mora. Tak sa uzav­rie údolie pre tých, ktorí ním pre­chádzajú. Tam po­chovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógov­ho davu.


Verš v kontexte

10 Nebudú nosiť drevo z poľa ani ho nebudú rúbať z lesov, pre­tože budú kúriť výzb­rojou, a zís­kajú korisť od tých, čo od nich zís­kavali korisť, a oz­bíjajú tých, čo ich zbíjali — znie výrok Pána, Hos­podina. 11 V ten deň dám Gógovi mies­to na hrob v Izraeli v údolí Abárim, východ­ne od mora. Tak sa uzav­rie údolie pre tých, ktorí ním pre­chádzajú. Tam po­chovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógov­ho davu. 12 Dom Iz­raela ich bude po­chovávať sedem mesiacov, aby očis­til krajinu.

späť na Ezechiel, 39

Príbuzné preklady Roháček

11 A stane sa toho dňa, že tam dám Gógovi mies­to za hrob, v Iz­raelovi, údolie pre­chodiacich ces­tujúcich východne od mora, a to za­tarasí pre­chodiacim cestu. Tam po­chovajú Góga i všet­ko jeho množs­tvo a nazovú ho: Géhamon-góg.

Evanjelický

11 V ten deň dám Gógovi mies­to na hrob v Iz­raeli v údolí Abárím, východ­ne od mora. Tak sa uzav­rie údolie pre tých, ktorí pre­chádzajú. Tam po­chovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógov­ho davu.

Ekumenický

11 V ten deň dám Gógovi mies­to na hrob v Izraeli v údolí Abárim, východ­ne od mora. Tak sa uzav­rie údolie pre tých, ktorí ním pre­chádzajú. Tam po­chovajú Góga i celý jeho dav a budú ho volať Údolie Gógov­ho davu.

Bible21

11 Toho dne určím Go­go­vi po­hře­biště v Iz­rae­li, průs­myk ležící na východ od moře. Tak se ten průs­myk za­ta­rasí, ne­boť v něm po­hřbí Goga se vše­mi jeho horda­mi, a na­zvou jej Ge-ha­mon Gog, Údo­lí hor­dy Go­go­vy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček