RoháčekEzechiel30,11

Ezechiel 30:11

On i jeho ľud s ním, ukrut­ní z­pomedzi národov, budú do­vedení zkaziť zem, a vy­tasia svoje meče na Egypt a na­pl­nia zem po­bitými.


Verš v kontexte

10 Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Učiním priet­rž sur­me Egyp­ta rukou Na­buchodonozora, babylon­ského kráľa. 11 On i jeho ľud s ním, ukrut­ní z­pomedzi národov, budú do­vedení zkaziť zem, a vy­tasia svoje meče na Egypt a na­pl­nia zem po­bitými. 12 Ob­rátim rieky na púšť a predám zem do ruky nešľachet­níkov, spus­toším zem i jej náp­lň rukou cudzin­cov. Ja Hos­podin som hovoril.

späť na Ezechiel, 30

Príbuzné preklady Roháček

11 On i jeho ľud s ním, ukrut­ní z­pomedzi národov, budú do­vedení zkaziť zem, a vy­tasia svoje meče na Egypt a na­pl­nia zem po­bitými.

Evanjelický

11 On a jeho ľud s ním, najk­rutejší z národov, budú pri­vedení zničiť krajinu; vy­tasia svoje meče proti Egyp­tu a krajinu na­pl­nia po­bitými.

Ekumenický

11 On a jeho ľud s ním, najk­rutejší z národov, budú pri­vedení zničiť krajinu. Vy­tasia svoje meče proti Egyp­tu a krajinu na­pl­nia po­bitými.

Bible21

11 On a jeho voj­sko, nej­ukrutnější z po­hanů, bu­dou po­s­láni vy­plenit ze­mi. Vy­tasí meče na Egypt a na­plní tu zemi padlý­mi.