EkumenickýEzechiel30,11

Ezechiel 30:11

On a jeho ľud s ním, najk­rutejší z národov, budú pri­vedení zničiť krajinu. Vy­tasia svoje meče proti Egyp­tu a krajinu na­pl­nia po­bitými.


Verš v kontexte

10 Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Pro­stred­níc­tvom babylon­ského kráľa Nebúkad­necara skon­cujem s prepychom Egyp­ta. 11 On a jeho ľud s ním, najk­rutejší z národov, budú pri­vedení zničiť krajinu. Vy­tasia svoje meče proti Egyp­tu a krajinu na­pl­nia po­bitými. 12 Po­tom vy­suším níl­ske ramená a predám krajinu do ruky zlých ľudí, spus­toším krajinu i čo je v nej pro­stred­níc­tvom cudzin­cov. Ja, Hos­podin, som to po­vedal.

späť na Ezechiel, 30

Príbuzné preklady Roháček

11 On i jeho ľud s ním, ukrut­ní z­pomedzi národov, budú do­vedení zkaziť zem, a vy­tasia svoje meče na Egypt a na­pl­nia zem po­bitými.

Evanjelický

11 On a jeho ľud s ním, najk­rutejší z národov, budú pri­vedení zničiť krajinu; vy­tasia svoje meče proti Egyp­tu a krajinu na­pl­nia po­bitými.

Ekumenický

11 On a jeho ľud s ním, najk­rutejší z národov, budú pri­vedení zničiť krajinu. Vy­tasia svoje meče proti Egyp­tu a krajinu na­pl­nia po­bitými.

Bible21

11 On a jeho voj­sko, nej­ukrutnější z po­hanů, bu­dou po­s­láni vy­plenit ze­mi. Vy­tasí meče na Egypt a na­plní tu zemi padlý­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček