RoháčekEzechiel26,18

Ezechiel 26:18

Teraz sa trasú os­trovy, v deň tvoj­ho pádu, a zdesením sa chvejú os­trovy, ktoré na mori, pre tvoj zánik.


Verš v kontexte

17 A po­z­dvih­nú na teba trúch­lo­spev a po­vedia ti: Oj, ako si len za­hynulo, mesto, obyd­lené pre výhodu mora, mes­to, vy­chvaľované, ktoré bolo sil­né na mori, ono i so svojimi obyvateľmi, ktorí púšťali svoj strach na všet­kých jeho obyvateľov! 18 Teraz sa trasú os­trovy, v deň tvoj­ho pádu, a zdesením sa chvejú os­trovy, ktoré na mori, pre tvoj zánik. 19 Lebo tak­to hovorí Pán Hos­podin: Keď ťa ob­rátim na spus­tošené mes­to, jako mestá, v ktorých sa nebýva, keď do­vediem hore na teba hl­binu, takže ťa po­kryjú tie mnohé vody,

späť na Ezechiel, 26

Príbuzné preklady Roháček

18 Teraz sa trasú os­trovy, v deň tvoj­ho pádu, a zdesením sa chvejú os­trovy, ktoré na mori, pre tvoj zánik.

Evanjelický

18 Teraz sa trasú os­trovy pre deň tvoj­ho pádu a zmätené sú os­trovy, ktoré sú na mori, pre tvoj zánik.

Ekumenický

18 Teraz sa trasú os­trovy pre deň tvoj­ho pádu a zmätené sú os­trovy, ktoré sú na mori, pre tvoj zánik.

Bible21

18 Teď se však chvěje ce­lé po­břežív den tvého zániku, děs jímá mořské os­t­rovy – už nejsi tu!