RoháčekEzechiel23,43

Ezechiel 23:43

Vtedy som po­vedal o tej zo­dranej od mnohonásobného cudzoložs­tva: Teraz už budú smil­niť s ňou a ona s nimi.


Verš v kontexte

42 a pri­tom sa ozývala surma ubez­pečeného množs­tva. A k mužom z množs­tva obec­ného ľudu boli do­vedení opil­ci z púšte, a dali náram­ky na ich žen­ské ruky a nád­her­nú korunu na ich hlavy. 43 Vtedy som po­vedal o tej zo­dranej od mnohonásobného cudzoložs­tva: Teraz už budú smil­niť s ňou a ona s nimi. 44 A tak vchádzali k nej, ako sa vchádza k žene smil­nici; tak vchádzali k Ahole a k Aholibe k mrzkým ženám.

späť na Ezechiel, 23

Príbuzné preklady Roháček

43 Vtedy som po­vedal o tej zo­dranej od mnohonásobného cudzoložs­tva: Teraz už budú smil­niť s ňou a ona s nimi.

Evanjelický

43 Vtedy som po­vedal: Od­dáv­na si zvyk­la na cudzoložs­tvo; budú s ňou naďalej páchať smils­tvo.

Ekumenický

43 Vtedy som po­vedal: Od­dáv­na si zvyk­la na cudzoložs­tvo; budú s ňou naďalej páchať smils­tvo.

Bible21

43 Tenkrát jsem si o té staré běhně po­mys­lel: To s ní bu­dou souložit ještě teď?