RoháčekEzechiel22,5

Ezechiel 22:5

Blíz­ke i ďaleké od teba sa ti budú po­smievať, mes­to poškvrneného mena, veľké čo do nepokoja.


Verš v kontexte

4 Svojou kr­vou, ktorú si vy­lievalo, si sa pre­vinilo a svojimi ukydanými boh­mi, ktorých si narobilo, si sa poškvr­nilo, a spôsobilo si to, že sa pri­blížily tvoje dni, a prišlo si k svojim rokom. Pre­to ťa vy­dám národom za po­tupu a za po­smech všet­kým zemiam. 5 Blíz­ke i ďaleké od teba sa ti budú po­smievať, mes­to poškvrneného mena, veľké čo do nepokoja. 6 Hľa, kniežatá Iz­raelove, každý podľa sily svojho ramena boli v tebe nato, aby vy­lievali krv.

späť na Ezechiel, 22

Príbuzné preklady Roháček

5 Blíz­ke i ďaleké od teba sa ti budú po­smievať, mes­to poškvrneného mena, veľké čo do nepokoja.

Evanjelický

5 Blíz­ke i ďaleké mes­tá sa ti budú vy­smievať; máš poškvr­nené meno a si pl­né zmät­ku.

Ekumenický

5 Blíz­ke i ďaleké mes­tá sa ti budú vy­smievať. Máš poškvr­nené meno a si pl­né zmät­ku.

Bible21

5 Blízkým i vzdáleným bu­deš k smí­chu, slavné svou nečisto­tou a množstvím hrůz.