RoháčekEzechiel20,26

Ezechiel 20:26

a poškvr­nil som ich v ich daroch tým, že vodili všet­ko, čo ot­vára život, cez oheň, aby som ich spus­tošil, aby po­znali, že ja som Hospodin.


Verš v kontexte

25 Pre­to som im aj ja dal ustanovenia nie dob­ré a súdy, ktorými nebudú žiť, 26 a poškvr­nil som ich v ich daroch tým, že vodili všet­ko, čo ot­vára život, cez oheň, aby som ich spus­tošil, aby po­znali, že ja som Hospodin. 27 Pre­to hovor domu Iz­raelov­mu, synu človeka, a po­vieš im: Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Ešte i tým­to ma ob­rážali vaši ot­covia, pri svojej vierolom­nos­ti, ktorej sa do­púšťali proti mne:

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

26 a poškvr­nil som ich v ich daroch tým, že vodili všet­ko, čo ot­vára život, cez oheň, aby som ich spus­tošil, aby po­znali, že ja som Hospodin.

Evanjelický

26 A poškv­rňoval som ich vlast­nými dar­mi, keď všet­ko pr­vorodené pre­vádzali cez oheň, aby som ich predesil, aby po­znali, že ja som Hos­podin.

Ekumenický

26 Poškv­rňoval som ich vlast­nými dar­mi, keď všet­ko pr­vorodené pre­vádzali cez oheň, aby som ich predesil, aby spoz­nali, že ja som Hos­podin.

Bible21

26 Ne­chal jsem je, aby se po­sk­vrni­li svý­mi obětní­mi da­ry, když ne­cháva­li všech­ny své prvo­ro­zené pro­jít pla­me­ny. To abych je na­plnil zděšením, aby po­zna­li, že já jsem Hos­po­din.