EkumenickýEzechiel20,26

Ezechiel 20:26

Poškv­rňoval som ich vlast­nými dar­mi, keď všet­ko pr­vorodené pre­vádzali cez oheň, aby som ich predesil, aby spoz­nali, že ja som Hos­podin.


Verš v kontexte

25 Pre­to som im aj ja vy­dal nedob­ré ustanovenia a nariadenia, ktorých pl­nením nebudú žiť. 26 Poškv­rňoval som ich vlast­nými dar­mi, keď všet­ko pr­vorodené pre­vádzali cez oheň, aby som ich predesil, aby spoz­nali, že ja som Hos­podin. 27 Pre­to hovor, človeče, k domu Iz­raela a po­vedz im: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Aj tým­to sa mi rúhali vaši ot­covia: svojou ne­ver­nosťou, ktorej sa do­púšťali voči mne.

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

26 a poškvr­nil som ich v ich daroch tým, že vodili všet­ko, čo ot­vára život, cez oheň, aby som ich spus­tošil, aby po­znali, že ja som Hospodin.

Evanjelický

26 A poškv­rňoval som ich vlast­nými dar­mi, keď všet­ko pr­vorodené pre­vádzali cez oheň, aby som ich predesil, aby po­znali, že ja som Hos­podin.

Ekumenický

26 Poškv­rňoval som ich vlast­nými dar­mi, keď všet­ko pr­vorodené pre­vádzali cez oheň, aby som ich predesil, aby spoz­nali, že ja som Hos­podin.

Bible21

26 Ne­chal jsem je, aby se po­sk­vrni­li svý­mi obětní­mi da­ry, když ne­cháva­li všech­ny své prvo­ro­zené pro­jít pla­me­ny. To abych je na­plnil zděšením, aby po­zna­li, že já jsem Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček