RoháčekEzechiel11,24

Ezechiel 11:24

Potom ma vy­z­dvihol Duch a do­viedol ma zase do Chal­dej­ska k zajatým vo videní, v Duchu Božom. A tak od­išlo hore odo mňa videnie, ktoré som videl.


Verš v kontexte

23 A sláva Hos­podinova vy­stúpila hore zponad pro­stred­ku mes­ta a za­stála na vr­chu, ktorý je od východu mes­ta. 24 Potom ma vy­z­dvihol Duch a do­viedol ma zase do Chal­dej­ska k zajatým vo videní, v Duchu Božom. A tak od­išlo hore odo mňa videnie, ktoré som videl. 25 A hovoril som zajatým všet­ky slová a veci Hospodinove, ktoré mi ukázal.

späť na Ezechiel, 11

Príbuzné preklady Roháček

24 Potom ma vy­z­dvihol Duch a do­viedol ma zase do Chal­dej­ska k zajatým vo videní, v Duchu Božom. A tak od­išlo hore odo mňa videnie, ktoré som videl.

Evanjelický

24 Po­tom ma duch zdvihol a pro­stred­níc­tvom Ducha Božieho ma zaniesol vo videní do Chal­dej­ska k zajatým. Po­tom od­išlo odo mňa videnie, ktoré som mal.

Ekumenický

24 Po­tom ma duch zdvihol a pro­stred­níc­tvom Božieho ducha ma zaniesol vo videní do Chal­dej­ska k zajatým. Po­tom od­išlo odo mňa videnie, ktoré som mal.

Bible21

24 Ve vi­dění, které jsem do­stal od Božího Du­cha, se mě Duch zmo­cnil a přene­sl mě k vy­hnan­cům v Babylo­nii. Po­tom mi to vi­dění zmize­lo