Bible21Ezechiel11,24

Ezechiel 11:24

Ve vi­dění, které jsem do­stal od Božího Du­cha, se mě Duch zmo­cnil a přene­sl mě k vy­hnan­cům v Babylo­nii. Po­tom mi to vi­dění zmize­lo


Verš v kontexte

23 Hos­po­di­nova sláva se vznes­la zpro­střed měs­ta a stanu­la nad ho­rou východně od měs­ta. 24 Ve vi­dění, které jsem do­stal od Božího Du­cha, se mě Duch zmo­cnil a přene­sl mě k vy­hnan­cům v Babylo­nii. Po­tom mi to vi­dění zmize­lo 25 a já jsem vy­hnan­cům po­věděl všech­no, co mi Hos­po­din ukázal.

späť na Ezechiel, 11

Príbuzné preklady Roháček

24 Potom ma vy­z­dvihol Duch a do­viedol ma zase do Chal­dej­ska k zajatým vo videní, v Duchu Božom. A tak od­išlo hore odo mňa videnie, ktoré som videl.

Evanjelický

24 Po­tom ma duch zdvihol a pro­stred­níc­tvom Ducha Božieho ma zaniesol vo videní do Chal­dej­ska k zajatým. Po­tom od­išlo odo mňa videnie, ktoré som mal.

Ekumenický

24 Po­tom ma duch zdvihol a pro­stred­níc­tvom Božieho ducha ma zaniesol vo videní do Chal­dej­ska k zajatým. Po­tom od­išlo odo mňa videnie, ktoré som mal.

Bible21

24 Ve vi­dění, které jsem do­stal od Božího Du­cha, se mě Duch zmo­cnil a přene­sl mě k vy­hnan­cům v Babylo­nii. Po­tom mi to vi­dění zmize­lo

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček