RoháčekEster6,2

Ester 6:2

A našlo sa tam napísané, že Mar­doche­us bol oznámil o Big­tánovi a Térešovi, o dvoch komor­níkoch kráľových zpomedzi strážcov prahu, že hľadali p­ríležitosť vystrieť ruku na kráľa Ahas­vera.


Verš v kontexte

1 V tú noc utekal spánok od kráľa, takže ne­mohol zaspať, a pre­to roz­kázal doniesť knihu pamätí, letopisy, ktoré boly potom čítané pred kráľom. 2 A našlo sa tam napísané, že Mar­doche­us bol oznámil o Big­tánovi a Térešovi, o dvoch komor­níkoch kráľových zpomedzi strážcov prahu, že hľadali p­ríležitosť vystrieť ruku na kráľa Ahas­vera. 3 Vtedy po­vedal kráľ: Aká česť a hod­nosť sa do­stala za to Mar­doche­ovi? A mláden­ci kráľovi, jeho služob­níci, riek­li: Nedos­tal nijakej od­meny.

späť na Ester, 6

Príbuzné preklady Roháček

2 A našlo sa tam napísané, že Mar­doche­us bol oznámil o Big­tánovi a Térešovi, o dvoch komor­níkoch kráľových zpomedzi strážcov prahu, že hľadali p­ríležitosť vystrieť ruku na kráľa Ahas­vera.

Evanjelický

2 Zis­tili, že bolo za­písané, ako Mor­dochaj oznámil o Big­tánovi a Terešovi, dvoch kráľových eunuchoch zo stráže prahu, ktorí chceli za­biť kráľa Ahas­véra.

Ekumenický

2 Zis­tili, že bolo za­písané, ako Mor­dochaj oznámil o Bigtánovi a Terešovi, dvoch kráľových eunuchoch, ktorí strážili prah, že chceli za­biť kráľa Ahas­véra.

Bible21

2 na­razi­li na zápis o tom, jak jis­tý Mor­de­chaj od­ha­lil Bigta­na a Te­reše, dva králov­ské eu­nu­chy ze strážců prahu, kteří se chys­ta­li vztáhnout ruku na krále Xer­xe.

RoháčekEster6,2