RoháčekEster6,3

Ester 6:3

Vtedy po­vedal kráľ: Aká česť a hod­nosť sa do­stala za to Mar­doche­ovi? A mláden­ci kráľovi, jeho služob­níci, riek­li: Nedos­tal nijakej od­meny.


Verš v kontexte

2 A našlo sa tam napísané, že Mar­doche­us bol oznámil o Big­tánovi a Térešovi, o dvoch komor­níkoch kráľových zpomedzi strážcov prahu, že hľadali p­ríležitosť vystrieť ruku na kráľa Ahas­vera. 3 Vtedy po­vedal kráľ: Aká česť a hod­nosť sa do­stala za to Mar­doche­ovi? A mláden­ci kráľovi, jeho služob­níci, riek­li: Nedos­tal nijakej od­meny. 4 A kráľ po­vedal: Kto je to na dvore? A to bol prišiel Háman, do von­kajšieho dvora domu kráľov­ho po­vedať kráľovi, aby obesili Mar­dochea na šibenici, ktorú mu pri­pravil.

späť na Ester, 6

Príbuzné preklady Roháček

3 Vtedy po­vedal kráľ: Aká česť a hod­nosť sa do­stala za to Mar­doche­ovi? A mláden­ci kráľovi, jeho služob­níci, riek­li: Nedos­tal nijakej od­meny.

Evanjelický

3 Kráľ po­vedal: Akú poc­tu a či po­výšenie zato do­stal Mor­dochaj? Kráľov­skí sluhovia, ktorí ho ob­sluhovali, po­vedali: Nedos­tal nič.

Ekumenický

3 Kráľ sa opýtal: Akú poc­tu a či po­výšenie za to do­stal Mor­dochaj? Kráľov­skí sluhovia, ktorí ho ob­sluhovali, po­vedali: Nedos­tal nič.

Bible21

3 Král se otázal: „Jak za to byl Mor­de­chaj vy­zna­menán a povýšen?“ „Vůbec nijak,“ od­po­vědě­li panoši ob­s­luhující krále.

RoháčekEster6,3