RoháčekDaniel9,18

Daniel 9:18

Na­kloň, môj Bože, svoje ucho a počuj; ot­vor svoje oči a vidz naše spus­tošenie i s­pus­tošenie mesta, ktoré je po­menované na tvoje meno, lebo nie pre nejaké svoje spraved­livos­ti kladieme pred teba svoje po­kor­né pros­by, ale pre tvoje mnohé zľutovania.


Verš v kontexte

17 A tak teraz počuj, náš Bože, na mod­lit­bu svoj­ho služob­níka a na jeho po­kor­né pros­by a daj svietiť svojej tvári nad svojou svätyňou, k­torá leží spustošená, pre Pána. 18 Na­kloň, môj Bože, svoje ucho a počuj; ot­vor svoje oči a vidz naše spus­tošenie i s­pus­tošenie mesta, ktoré je po­menované na tvoje meno, lebo nie pre nejaké svoje spraved­livos­ti kladieme pred teba svoje po­kor­né pros­by, ale pre tvoje mnohé zľutovania. 19 Pane, počuj! Pane, od­pusť! Pane, po­zoruj ušima a učiň; ne­od­kladaj pre samého seba, môj Bože, lebo tvoje meno je menované nad tvojím mes­tom a nad tvojím ľudom. -

späť na Daniel, 9

Príbuzné preklady Roháček

18 Na­kloň, môj Bože, svoje ucho a počuj; ot­vor svoje oči a vidz naše spus­tošenie i s­pus­tošenie mesta, ktoré je po­menované na tvoje meno, lebo nie pre nejaké svoje spraved­livos­ti kladieme pred teba svoje po­kor­né pros­by, ale pre tvoje mnohé zľutovania.

Evanjelický

18 Bože môj, na­kloň ucho a počuj, ot­vor oči a po­zri sa na naše spus­tošenie a na svoje mes­to, ktoré ne­sie Tvoje meno. Lebo neza­kladáme svoje pros­by na svojich zá­sluhách pred Tebou, ale na Tvojom hoj­nom milo­sr­den­stve.

Ekumenický

18 Bože môj, na­kloň svoje ucho a počúvaj. Ot­vor svoje oči a po­zri na naše zničené mes­to, ktoré ne­sie tvoje meno. Svoje pros­by ti ne­pred­kladáme pre svoju spravod­livosť, ale pre tvoje veľké milo­sr­den­stvo.

Bible21

18 Na­kloň své ucho, Bože můj, a slyš! Otevři své oči a po­hlédni na naše tros­ky, na město, jež nese tvé jméno! Ne­pro­sí­me tě pro svou vlastní sprave­dlnost, ale pro tvůj ve­liký sou­cit.