RoháčekÁmos9,8

Ámos 9:8

Hľa, oči Pána Hos­podina proti tomu hriešnemu kráľov­stvu, a za­hladím ho s tvári zeme, krome že priam cel­kom neza­hladím domu Jakobov­ho, hovorí Hos­podin.


Verš v kontexte

7 Či nie ste mi vy, synovia Iz­raelovi, jako synovia Et­hi­opov? hovorí Hos­podin. Či som ne­vyviedol Iz­raela z Egypt­skej zeme hore, Filištínov z Kaf­tora a Sýra z Kíra? 8 Hľa, oči Pána Hos­podina proti tomu hriešnemu kráľov­stvu, a za­hladím ho s tvári zeme, krome že priam cel­kom neza­hladím domu Jakobov­ho, hovorí Hos­podin. 9 Lebo hľa, ja pri­kážem a budem pre­vievať dom Iz­raelov medzi všet­kými národami, jako sa pre­vieva riečicou, ale neprepadne ani jediné zrno na zem.

späť na Ámos, 9

Príbuzné preklady Roháček

8 Hľa, oči Pána Hos­podina proti tomu hriešnemu kráľov­stvu, a za­hladím ho s tvári zeme, krome že priam cel­kom neza­hladím domu Jakobov­ho, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

8 Hľa, oči Hos­podinove sú upreté na hriešne kráľov­stvo; vy­hladím ho z po­vr­chu zeme. No ne­zničím ú­pl­ne dom Jákobov - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

8 Hľa, oči Pána, Hos­podina, sú upreté na hriešne kráľov­stvo; vy­hladím ho z povrchu zeme. No ne­zničím ú­pl­ne dom Jákoba — znie výrok Hos­podina —,

Bible21

8 Hle, oči Panovníka Hos­po­di­na utkvěly­na tom­to hříšném království! Vyhladím dům Jákobův ze země, nevyhladím je však úplně, praví Hos­po­din.

RoháčekÁmos9,8