RoháčekÁmos8,8

Ámos 8:8

Či sa azda pre­to ne­má triasť zem, a ne­má smútiť každý, kto býva v nej? Ale vy­stúpi všet­ka jako rieka Níl, a roz­búri sa a kles­ne jako rieka Egyp­ta.


Verš v kontexte

7 Hos­podin pri­sahal na dôs­toj­nosť Jakobovu: Nezabud­nem na veky na ni­ktoré ich skut­ky. 8 Či sa azda pre­to ne­má triasť zem, a ne­má smútiť každý, kto býva v nej? Ale vy­stúpi všet­ka jako rieka Níl, a roz­búri sa a kles­ne jako rieka Egyp­ta. 9 A stane sa toho dňa, hovorí Pán Hos­podin, že spôsobím to, aby zašlo sl­n­ce na polud­nie, a za­tem­ním zemi v deň svet­la,

späť na Ámos, 8

Príbuzné preklady Roháček

8 Či sa azda pre­to ne­má triasť zem, a ne­má smútiť každý, kto býva v nej? Ale vy­stúpi všet­ka jako rieka Níl, a roz­búri sa a kles­ne jako rieka Egyp­ta.

Evanjelický

8 Či sa ne­musí pre­to za­triasť zem a smútiť každý jej obyvateľ, zdvih­núť sa celá ako Níl a zmietať sa i kles­núť ako veľtok Egyp­ta?

Ekumenický

8 Či sa ne­musí pre­to i zem za­chvieť a smútiť každý jej obyvateľ, zdvih­núť sa celá ako Níl a zmietať sa i kles­núť ako veľtok Egyp­ta?

Bible21

8 Copak se kvů­li tomu ne­o­třese země, nedá se každý její obyva­tel do pláče? Jako Nil se ce­lá rozlije, vzedme se a zase opadne­ja­ko ta ře­ka v Egyptě!

RoháčekÁmos8,8