RoháčekÁmos6,1

Ámos 6:1

Beda h­riešne ubezpečeným na Si­one a tým, ktorí sa nadejú na vrch Samárie, slovut­ným pr­votiny národov, ku ktorým chodia dom Iz­raelov!


Verš v kontexte

1 Beda h­riešne ubezpečeným na Si­one a tým, ktorí sa nadejú na vrch Samárie, slovut­ným pr­votiny národov, ku ktorým chodia dom Iz­raelov! 2 Zaj­dite do Chalne a vidz­te a od­tiaľ iďte do veľkého Chamatu a sídite do Gátu Filištínov! Či sú oni lepší ako tieto kráľov­stvá? Ak je ich územie väčšie ako vaše územie?- 3 Beda vám, vy, ktorí odďaľujete zlý deň, a pri­stavujete stolicu ukrut­nos­ti.

späť na Ámos, 6

Príbuzné preklady Roháček

1 Beda h­riešne ubezpečeným na Si­one a tým, ktorí sa nadejú na vrch Samárie, slovut­ným pr­votiny národov, ku ktorým chodia dom Iz­raelov!

Evanjelický

1 Beda bez­starost­ným na Si­one a tým, čo sa bez­pečnými cítia na vr­chu Samárie, pop­red­ným pr­vého z národov, ku ktorým na radu pri­chádza dom Iz­raela!

Ekumenický

1 Beda bez­starost­ným zo Si­ona a tým, čo sa bez­pečne cítia na vr­chu Samárie, pop­red­ným pr­vého z národov, ku ktorým pri­chádza dom Iz­raela, aby sa poradil.

Bible21

1 Běda těm, kdo mají na Si­o­nu klid, běda se­be­jis­tým na hoře Samaří! Máte se za výkvět prvního mezi národy, celý dům Iz­rae­le chodí za vá­mi.

RoháčekÁmos6,1