Roháček2. Samuelova19,37

2. Samuelova 19:37

Do­voľ, prosím, že by sa na­vrátil tvoj služob­ník, a nech zo­mriem vo svojom mes­te, kde je hrob môj­ho otca a mojej mat­ky. A hľa, tvoj služob­ník Kim­ham prej­de a poj­de s mojím pánom kráľom, a tomu učiň to, čo bude dob­ré v tvojich očiach.


Verš v kontexte

36 Len na málo by prešiel tvoj služob­ník Jor­dán s kráľom. Alebo načo by sa mi mal od­plácať kráľ takou od­platou? 37 Do­voľ, prosím, že by sa na­vrátil tvoj služob­ník, a nech zo­mriem vo svojom mes­te, kde je hrob môj­ho otca a mojej mat­ky. A hľa, tvoj služob­ník Kim­ham prej­de a poj­de s mojím pánom kráľom, a tomu učiň to, čo bude dob­ré v tvojich očiach. 38 A kráľ po­vedal: Nech ide so mnou Kim­ham, a ja mu učiním to, čo bude dob­ré v tvojich očiach, a čokoľvek budeš žiadať odo mňa, učiním ti.

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

37 Do­voľ, prosím, že by sa na­vrátil tvoj služob­ník, a nech zo­mriem vo svojom mes­te, kde je hrob môj­ho otca a mojej mat­ky. A hľa, tvoj služob­ník Kim­ham prej­de a poj­de s mojím pánom kráľom, a tomu učiň to, čo bude dob­ré v tvojich očiach.

Evanjelický

37 Do­voľ, prosím, nech sa vráti tvoj služob­ník; nech zo­mrie vo svojom mes­te, pri hrobe svoj­ho otca a mat­ky. Ale tu je tvoj služob­ník Kim­hám, on nech ide s mojím pánom a kráľom; urob s ním, ako uznáš za dob­ré.

Ekumenický

37 Tvoj služob­ník prej­de s kráľom ešte kúsok ces­ty za Jor­dán, ale prečo by ma kráľ mal poc­tiť toľkou od­menou?

Bible21

37 Tvůj služebník vy­pro­vodí krále jen kou­sek ces­ty, k Jordánu. Pro­č by se mi král tak štědře odplácel?