Roháček2. Samuelova19,38

2. Samuelova 19:38

A kráľ po­vedal: Nech ide so mnou Kim­ham, a ja mu učiním to, čo bude dob­ré v tvojich očiach, a čokoľvek budeš žiadať odo mňa, učiním ti.


Verš v kontexte

37 Do­voľ, prosím, že by sa na­vrátil tvoj služob­ník, a nech zo­mriem vo svojom mes­te, kde je hrob môj­ho otca a mojej mat­ky. A hľa, tvoj služob­ník Kim­ham prej­de a poj­de s mojím pánom kráľom, a tomu učiň to, čo bude dob­ré v tvojich očiach. 38 A kráľ po­vedal: Nech ide so mnou Kim­ham, a ja mu učiním to, čo bude dob­ré v tvojich očiach, a čokoľvek budeš žiadať odo mňa, učiním ti. 39 A tak prešiel všetok ľud cez Jor­dán, a prešiel i kráľ. A kráľ boz­kal Bar­zil­laja a požeh­nal ho, a na­vrátil sa na svoje mies­to.

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

38 A kráľ po­vedal: Nech ide so mnou Kim­ham, a ja mu učiním to, čo bude dob­ré v tvojich očiach, a čokoľvek budeš žiadať odo mňa, učiním ti.

Evanjelický

38 Vtedy kráľ po­vedal: Kim­hám pôj­de so mnou, a ja s ním naložím, ako ty uznáš za dob­ré. Urobím ti, čo si želáš odo mňa.

Ekumenický

38 Do­voľ, aby sa tvoj služob­ník vrátil a zo­mrel vo svojom mes­te pri hrobe svoj­ho otca a svojej mat­ky. Je tu však tvoj služob­ník Kim­hám. On pôj­de ďalej s mojím pánom a kráľom. Nalož s ním, ako sa ti páči.

Bible21

38 Dovol pro­sím své­mu služebníku, aby se vrá­til. Ať zemřu ve svém městě, kde je hrob mého otce a matky. Mého pá­na a krále ale může do­pro­vo­dit zde tvůj služebník Ki­mham. K ně­mu se za­chovej, jak uznáš za dobré.“