Evanjelický2. Samuelova19,37

2. Samuelova 19:37

Do­voľ, prosím, nech sa vráti tvoj služob­ník; nech zo­mrie vo svojom mes­te, pri hrobe svoj­ho otca a mat­ky. Ale tu je tvoj služob­ník Kim­hám, on nech ide s mojím pánom a kráľom; urob s ním, ako uznáš za dob­ré.


Verš v kontexte

36 Len máličko pôj­de tvoj služob­ník s kráľom za Jor­dán. Prečo by sa mi chcel kráľ takouto od­menou od­platiť? 37 Do­voľ, prosím, nech sa vráti tvoj služob­ník; nech zo­mrie vo svojom mes­te, pri hrobe svoj­ho otca a mat­ky. Ale tu je tvoj služob­ník Kim­hám, on nech ide s mojím pánom a kráľom; urob s ním, ako uznáš za dob­ré. 38 Vtedy kráľ po­vedal: Kim­hám pôj­de so mnou, a ja s ním naložím, ako ty uznáš za dob­ré. Urobím ti, čo si želáš odo mňa.

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

37 Do­voľ, prosím, že by sa na­vrátil tvoj služob­ník, a nech zo­mriem vo svojom mes­te, kde je hrob môj­ho otca a mojej mat­ky. A hľa, tvoj služob­ník Kim­ham prej­de a poj­de s mojím pánom kráľom, a tomu učiň to, čo bude dob­ré v tvojich očiach.

Evanjelický

37 Do­voľ, prosím, nech sa vráti tvoj služob­ník; nech zo­mrie vo svojom mes­te, pri hrobe svoj­ho otca a mat­ky. Ale tu je tvoj služob­ník Kim­hám, on nech ide s mojím pánom a kráľom; urob s ním, ako uznáš za dob­ré.

Ekumenický

37 Tvoj služob­ník prej­de s kráľom ešte kúsok ces­ty za Jor­dán, ale prečo by ma kráľ mal poc­tiť toľkou od­menou?

Bible21

37 Tvůj služebník vy­pro­vodí krále jen kou­sek ces­ty, k Jordánu. Pro­č by se mi král tak štědře odplácel?