Roháček2. Kráľov2,3

2. Kráľov 2:3

Vtedy vy­šli synovia prorokov, ktorí boli v Bét-ele, k Elize­ovi a po­vedali mu: Či vieš, že dnes vez­me Hos­podin tvoj­ho pána zponad tvojej hlavy? A odpovedal: Viem i ja, mlčte!


Verš v kontexte

2 A Eliáš riekol Elize­ovi: Zo­staň tu, prosím, lebo Hos­podin ma po­slal až do Bét-ela. Ale Elize­us odpovedal: Ako že žije Hos­podin, a jako žije tvoja duša, že ťa ne­opus­tím. A tak sišli dolu do Bét-ela. 3 Vtedy vy­šli synovia prorokov, ktorí boli v Bét-ele, k Elize­ovi a po­vedali mu: Či vieš, že dnes vez­me Hos­podin tvoj­ho pána zponad tvojej hlavy? A odpovedal: Viem i ja, mlčte! 4 Po­tom mu riekol Eliáš: Elizee, zo­staň tu, prosím, lebo Hos­podin ma po­slal do Jericha. Ale on povedal: Ako že žije Hos­podin, a jako žije tvoja duša, že ťa ne­opus­tím. A tak prišli do Jericha.

späť na 2. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

3 Vtedy vy­šli synovia prorokov, ktorí boli v Bét-ele, k Elize­ovi a po­vedali mu: Či vieš, že dnes vez­me Hos­podin tvoj­ho pána zponad tvojej hlavy? A odpovedal: Viem i ja, mlčte!

Evanjelický

3 Vtedy vy­šli proroc­kí učeníci, ktorí boli v Bételi, k Elíze­ovi a opýtali sa ho: Vieš, že dnes vez­me Hos­podin tvoj­ho pána ponad tvoju hlavu? Od­povedal: Viem aj ja. Mlčte!

Ekumenický

3 Vtedy vy­šli proroc­kí učeníci, čo boli v Bételi, k Elizeovi a spýtali sa ho: Vieš, že dnes vez­me Hos­podin tvoj­ho pána ponad tvoju hlavu? Po­vedal: Viem to i ja. Mlčte o tom!

Bible21

3 Z Bet-elu přiš­li za Elíšou pro­ročtí učedníci. „Víš, že Hos­po­din ti dnes vez­me tvého pána?“ řek­li mu. „Já vím, mlčte,“ od­po­věděl.