Roháček2. Kráľov2,14

2. Kráľov 2:14

A vzal plášť Eliášov, ktorý spadol s neho, uderil vodu a riekol: Kdeže je Hos­podin, Bôh Eliášov? Áno, on! A v­tedy uderil vodu, ktorá sa roz­delila sem i ta, a Elize­us prešiel.


Verš v kontexte

13 Potom zdvihol plášť Eliášov, ktorý bol spadol s neho a vrátiac sa za­stál na brehu Jor­dána. 14 A vzal plášť Eliášov, ktorý spadol s neho, uderil vodu a riekol: Kdeže je Hos­podin, Bôh Eliášov? Áno, on! A v­tedy uderil vodu, ktorá sa roz­delila sem i ta, a Elize­us prešiel. 15 Keď ho po­tom uvideli synovia prorokov, ktorí boli v Jerichu, na­proti, po­vedali: Duch Eliášov spočinul na Elize­ovi, a prij­dúc mu vús­trety po­klonili sa mu k zemi.

späť na 2. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 A vzal plášť Eliášov, ktorý spadol s neho, uderil vodu a riekol: Kdeže je Hos­podin, Bôh Eliášov? Áno, on! A v­tedy uderil vodu, ktorá sa roz­delila sem i ta, a Elize­us prešiel.

Evanjelický

14 Vzal Eliášov plášť, ud­rel ním na vodu a po­vedal: Kde je Hos­podin, Boh Eliášov? Keď ud­rel na vodu, rozo­stúpila sa na jed­nu i na druhú stranu a Elíze­us prešiel.

Ekumenický

14 Vzal plášť, ud­rel ním na vodu a zvolal: Kde je Hos­podin, Boh Eliáša, i on sám? Keď ud­rel na vodu, rozo­stúpila sa na obe strany a Elize­us prešiel.

Bible21

14 vzal Eliášův plášť a udeřil jím do vo­dy. „Kde je Hos­po­din, Bůh Eliášův?“ zvo­lal. „Kde je on sám? ! A jakmi­le jím udeřil do vo­dy, ro­ze­stou­pi­la se a Elíša přešel na druhou stranu.