Bible212. Královská2,14

2. Královská 2:14

vzal Eliášův plášť a udeřil jím do vo­dy. „Kde je Hos­po­din, Bůh Eliášův?“ zvo­lal. „Kde je on sám? ! A jakmi­le jím udeřil do vo­dy, ro­ze­stou­pi­la se a Elíša přešel na druhou stranu.


Verš v kontexte

13 Pak zve­dl plášť, který spa­dl z Eliáše, a šel zpátky. Když stanul na bře­hu Jordánu, 14 vzal Eliášův plášť a udeřil jím do vo­dy. „Kde je Hos­po­din, Bůh Eliášův?“ zvo­lal. „Kde je on sám? ! A jakmi­le jím udeřil do vo­dy, ro­ze­stou­pi­la se a Elíša přešel na druhou stranu. 15 „­Duch Eliášův spoči­nul na Elíšovi!“ řek­li pro­ročtí učedníci z Je­ri­cha, kteří stá­li opodál. Vy­razi­li mu na­pro­ti a klaně­li se mu až k zemi

späť na 2. Královská, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 A vzal plášť Eliášov, ktorý spadol s neho, uderil vodu a riekol: Kdeže je Hos­podin, Bôh Eliášov? Áno, on! A v­tedy uderil vodu, ktorá sa roz­delila sem i ta, a Elize­us prešiel.

Evanjelický

14 Vzal Eliášov plášť, ud­rel ním na vodu a po­vedal: Kde je Hos­podin, Boh Eliášov? Keď ud­rel na vodu, rozo­stúpila sa na jed­nu i na druhú stranu a Elíze­us prešiel.

Ekumenický

14 Vzal plášť, ud­rel ním na vodu a zvolal: Kde je Hos­podin, Boh Eliáša, i on sám? Keď ud­rel na vodu, rozo­stúpila sa na obe strany a Elize­us prešiel.

Bible21

14 vzal Eliášův plášť a udeřil jím do vo­dy. „Kde je Hos­po­din, Bůh Eliášův?“ zvo­lal. „Kde je on sám? ! A jakmi­le jím udeřil do vo­dy, ro­ze­stou­pi­la se a Elíša přešel na druhou stranu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček