EvanjelickýZjavenie15,2

Zjavenie 15:2

Videl som niečo ako sk­lené more zmiešané s ohňom, a tí, čo zvíťazili nad šel­mou i nad jej ob­razom a nad čís­lom jej mena, stoja na tom sk­lenom mori, majú Božie citary


Verš v kontexte

1 Videl som iné veľké pred­iv­né znamenie na nebi: sedem an­jelov so sied­mimi po­sled­nými pliagami, lebo nimi sa do­vršuje hnev Boží. 2 Videl som niečo ako sk­lené more zmiešané s ohňom, a tí, čo zvíťazili nad šel­mou i nad jej ob­razom a nad čís­lom jej mena, stoja na tom sk­lenom mori, majú Božie citary 3 a spievajú pieseň Mojžiša, služob­níka Božieho, a pieseň Barán­kovu: Veľké a pred­iv­né sú Tvoje skut­ky, Pane, všev­lád­ny Bože! Spravod­livé a pravé Tvoje ces­ty, Kráľ národov!

späť na Zjavenie, 15

Príbuzné preklady Roháček

2 A videl som čosi jako sk­lené more, smiešané s ohňom, a tých, ktorí zvíťazili nad šel­mou a nad jej ob­razom a nad jej znamením, nad čís­lom jej mena, že stáli na sk­lenom mori a mali har­fy Božie

Evanjelický

2 Videl som niečo ako sk­lené more zmiešané s ohňom, a tí, čo zvíťazili nad šel­mou i nad jej ob­razom a nad čís­lom jej mena, stoja na tom sk­lenom mori, majú Božie citary

Ekumenický

2 Videl som akési sk­lenené more, zmiešané s ohňom, a tí, čo zvíťazili nad šel­mou i nad jej ob­razom a nad čís­lom jej mena, stáli na sk­lenenom mori. Mali Božie citary

Bible21

2 Uvi­děl jsem ja­ko­by skleněné moře smíšené s ohněm a také ty, kteří zvítězi­li nad šel­mou, nad jejím ob­razem a nad čís­lem jejího jmé­na. Stá­li na tom skleněném moři, mě­li Boží lout­ny