EvanjelickýSudcov5,27

Sudcov 5:27

Pri jej nohách klesol padol a vy­strel sa, pri jej nohách klesol, padol. Kde klesol, tam padol za­bitý.


Verš v kontexte

26 Ruku vy­strela za kolíkom a svoju pravicu za ťažkým kladivom, zrazila Síseru, rozt­rieštila mu hlavu, roz­bila, prerazila mu sluchy. 27 Pri jej nohách klesol padol a vy­strel sa, pri jej nohách klesol, padol. Kde klesol, tam padol za­bitý. 28 Ok­nom vy­zerala a volala mat­ka Síserova cez mrežovanie: Prečo otáľa prísť jeho voz, prečo mešká hr­kot jeho vozov?

späť na Sudcov, 5

Príbuzné preklady Roháček

27 Skrčil sa pri jej nohách, padol, ležal. Pri jej nohách sa skrčil, padol; na mies­te, kde sa skrčil, tam i padol za­bitý.

Evanjelický

27 Pri jej nohách klesol padol a vy­strel sa, pri jej nohách klesol, padol. Kde klesol, tam padol za­bitý.

Ekumenický

27 Padol jej k nohám, zrútil sa, vy­strel sa. K jej nohám sa zvalil, padol. Kde klesol, padol za­bitý.

Bible21

27 K no­hám jí kle­sl, sva­lil se a ležel, k no­hám jí kle­sl, sva­lil se, tam, kde kle­sl, sva­lil se za­vražděn.