EvanjelickýRimanom9,7

Rimanom 9:7

List Rimanom

ani deťmi nie sú všet­ci, pre­tože sú po­tom­stvom Ab­rahámovým; ale: Tí, čo sú z Izáka, budú sa volať tvojím po­tom­stvom.


Verš v kontexte

6 Ale to ne­znamená, že slovo Božie vy­šlo naz­mar. Lebo Iz­raelom nie sú všet­ci, ktorí sú z Iz­raela; 7 ani deťmi nie sú všet­ci, pre­tože sú po­tom­stvom Ab­rahámovým; ale: Tí, čo sú z Izáka, budú sa volať tvojím po­tom­stvom. 8 To znamená: nie deti podľa tela sú deťmi Božími, ale deti podľa za­sľúbenia sú počítané za po­tom­stvo (Ab­rahámovo).

späť na Rimanom, 9

Príbuzné preklady Roháček

7 ani pre­to, že sú semä Ab­rahámovo, nie sú všet­ci deťmi, ale: V Izákovi sa ti bude volať semä,

Evanjelický

7 ani deťmi nie sú všet­ci, pre­tože sú po­tom­stvom Ab­rahámovým; ale: Tí, čo sú z Izáka, budú sa volať tvojím po­tom­stvom.

Ekumenický

7 Ani deťmi nie sú všet­ci len pre­to, že sú po­tom­stvom Ab­raháma, ale: Podľa Izáka sa bude volať tvoje po­tom­stvo.

Bible21

7 Ne všich­ni jsou jeho dět­mi jen pro­to, že jsou símě Abraha­movo. Říká pře­ce: „Tvé símě bude po­vo­láno v Izákovi.“